tag:blogger.com,1999:blog-1670861120187641039.post4068002454673982474..comments2023-06-16T17:22:51.970+02:00Comments on Jenny Morelli: Paris 1968Jenny Morellihttp://www.blogger.com/profile/14797707672191881249noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-1670861120187641039.post-16030419906700226172010-08-18T13:34:36.900+02:002010-08-18T13:34:36.900+02:00Japp, uppmaningsform. Dessutom i singular, man tal...Japp, uppmaningsform. Dessutom i singular, man talar till en person inte flera som i den kassa översättningen. Å jag borde blivit översättare istället.Hannahttps://www.blogger.com/profile/04756152743309380799noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1670861120187641039.post-54715548514889210972010-08-08T07:09:30.709+02:002010-08-08T07:09:30.709+02:00Ni har förstås rätt, jag tog Ls översättning utan ...Ni har förstås rätt, jag tog Ls översättning utan att ifrågasätta men har själv läst franska SOIS är väl en uppmaningsform av att varaJenny Morellihttps://www.blogger.com/profile/14797707672191881249noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1670861120187641039.post-44689660376863035052010-08-07T21:36:52.852+02:002010-08-07T21:36:52.852+02:00Space babe du tolkade rätt, var ung och håll tyst ...Space babe du tolkade rätt, var ung och håll tyst står det!<br />/FranskexpertenHannahttps://www.blogger.com/profile/04756152743309380799noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1670861120187641039.post-16807709915126100352010-07-28T13:54:14.831+02:002010-07-28T13:54:14.831+02:00Oj, jag tolkade det (med min gymnasiefranska) som ...Oj, jag tolkade det (med min gymnasiefranska) som "Var ung - och var tyst!".<br /><br />För övrigt gillar jag så mycket det du skriver.Space babehttps://www.blogger.com/profile/09516961232337310205noreply@blogger.com